人禽杂交在线视频,日a本亚洲中文在线观看,亚洲日韩欧美一区二区不卡,国产亚州综合在线视频

        <s id="p3vac"></s>

          <sup id="p3vac"></sup>
          <ol id="p3vac"><i id="p3vac"></i></ol>
            1. 濟寧天氣預報
              濟寧市人力資源和社會保障局
              濟寧人事考試單位代碼
              濟寧市安全教育平臺
              濟寧違章查詢
              濟寧住房公積金查詢
              濟寧科技網(wǎng) 濟寧培訓班 濟寧銀行網(wǎng)上銀行 濟寧教育網(wǎng) 歷史故事 家庭教育 濟寧市地圖 濟寧房產 濟寧教育網(wǎng) 濟寧人事考試信息網(wǎng) 濟寧新聞網(wǎng)
              幣圈最新消息 濟寧信息港
              瀏覽器之家 濟寧汽車 睡前小故事
              下載吧 股票書籍 花花草草
              百應百科 照片恢復 學習通
              紅警之家 睡前小故事 馬伊琍
              手機照片恢復 手機數(shù)據(jù)恢復

              《紅樓夢》重要新發(fā)現(xiàn)(3):現(xiàn)有《庚辰本》殘缺約24個回目

              時間:2010-09-09 18:23來源:未知 damoshentu.com
                筆者在拙文[1]提出的下列新觀點,被最近的新發(fā)現(xiàn)[2]證實:
                1)曹家一開始就經銷《紅樓夢》;
                2)曹家創(chuàng)作和出售《紅樓夢》的初始目的是創(chuàng)收,解決經濟拮據(jù);
                3)《紅樓夢》的流行主要不是讀者的私下“傳抄”,而是依靠曹家卓有成效的銷售《紅樓夢》手抄商品;
                4)曹家第一次出售的《石頭記》的商品本不是現(xiàn)有的《庚辰本》;手抄商品與現(xiàn)有《庚辰本》之間不僅抄寫規(guī)格和紙張不同,而且文本的文字也存在區(qū)別。
                5) 現(xiàn)有《庚辰本》由送審“大字本”和原始手稿(第八冊)組成;將“大字本”抄寫在固定規(guī)格的曹家線裝本上,才發(fā)行;因此,現(xiàn)有的《庚辰本》不是曹家發(fā)行的手抄商品;
                6)“脂硯齋”只有曹雪芹一人,其妻子主要擔任修改稿的謄清工作;
                7)《紅樓夢》的謄清稿有兩種:由曹雪芹謄清的是“再改動謄清稿”;由別人謄清的是“不改動謄清稿”。最初的發(fā)行手抄商品,基本上由曹雪芹謄抄;所抄出的出售商品屬于“再改動謄清稿”(稱《最早77回石頭記》),它與送審《大字本》(即現(xiàn)有《庚辰本》的大部分)在文字上不同;
                8)當《紅樓夢》打開了銷路,曹家就擺脫了貧困;
                9)由于現(xiàn)有《庚辰本》主要是曹家送審的“大字本”,所以大部分是曹雪芹父子的真跡。
                10)在《庚辰本》外出送審期間,曹雪芹對《庚辰本》“大字本”進行第一次大修改,產生了第二個發(fā)行版本——《甲辰本》。《甲辰本》是在送審《大字本》上修改而成,而不是在“大字本”的手抄商品(即《最早77回石頭記》)上修改出來的;
                根據(jù)最后一條,筆者發(fā)現(xiàn):現(xiàn)有《庚辰本》至少殘缺了24個回目(不包括送審時迷失的第64和67回),是由近代人采用《戚序本》補納齊全的。
                一、《庚辰本》發(fā)行前后
                賈寶玉的貼身書童在《庚辰本》中命名的原則是:第24回以前,叫“茗煙”;第24~34回之間,叫“焙茗”;在第34回以后,又叫“茗煙”。而《甲辰本》則全部都稱作“茗煙”。筆者在拙文[4]對這個特殊現(xiàn)象進行了解釋;認為曹雪芹寫成《甲辰本》后,接著在“120回紅樓夢”原始稿的基礎上,開始對“后40回”進行細致的寫作。這時,已是屬于《紅樓夢》的第二次大修改。他在第24回里,講述了對書童的命名原則[4]是:第24回以前,稱“茗煙”;以后,全部叫“焙茗”。從此以后,《120回紅樓夢》都是這么寫的。
                由于“茗煙”是曹頫在《風月寶鑒》中的稱呼,所以在初期(即原稿和第一次大修改稿),一律稱作“茗煙”。只有在第二次大修改稿上,于第24回之后,才使用“焙茗”這個名字。這就是為什么在《甲辰本》中,各回目都叫“茗煙”的原因(因它是第一次大改版本)。按照曹雪芹這個命名原則推測出:最初的送審《大字本》、以及謄抄成發(fā)行版本的《最早77回石頭記》等都應該像《甲辰本》那樣,只有一個稱呼——“茗煙”。
                曹雪芹在《庚辰本》的“大字本”送審期間,已經完成了《甲辰本》的初稿。大約一年后,收回送審“大字本”;開始謄抄第一次發(fā)行版本——《最早77回石頭記》時,全部都稱作“茗煙”。主要由曹雪芹、曹天佑和曹頫把“大字本”謄抄在曹家特定的“手抄商品線裝本”上。由于《石頭記》的暢銷,曹家擺脫了貧困,雇傭了許多貧困書生抄寫《最早77回石頭記》,并形成一定的規(guī)模。大約六年后,發(fā)行第二個版本——《甲辰本》時,才把第一個版本的版權轉讓給廟市的許多書攤老板。
                在轉讓前,曹雪芹在送審“大字本”的基礎上,整理出一個完整的文本,現(xiàn)命名為《轉讓80回石頭記》。不僅將第17回19回分開,從第79回中分出第80回;而且還從《甲辰本》的生成稿中抄出第64和67回,并進行了文字的修改;把送審時迷失的兩個回目補充上。此外,為了突出它是轉讓的版本,曹雪芹還將第24、28、33和34回中的“茗煙”,按照120回《紅樓夢》的寫法,改成“焙茗”,致使《轉讓80回石頭記》在第24回前,名叫“茗煙”;第24~34回,稱“焙茗”;在第34回之后,仍然叫“茗煙”。這時,曹雪芹已經完成《120回紅樓夢》的寫作,并進行第一次全面修改。

              相關閱讀
            2. 信守約定
            3. “修補殘缺的生命”觀后感
            4. 殘缺也是種美
            5. 殘缺的愛
            6. “厚養(yǎng)薄葬”:樹節(jié)約之風

            7. 上一篇:讀書與修養(yǎng)
              下一篇:男人女人,誰更忠誠

              濟寧運河畔網(wǎng)版權與免責聲明:

              ①凡本網(wǎng)來源于注明來“源于:運河畔或damoshentu.com”版權均屬運河畔網(wǎng)所有,其他媒體可以轉載,且需注明“來源運河畔網(wǎng)”
              ② 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非濟寧運河畔,濟寧信息港)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
              ③ 如因作品內容、版權和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內進行。

              • 全網(wǎng)熱點
              • 健康
              • 教育
              • 新聞
              • 美食