經(jīng)過(guò)近三年的籌備、拍攝和制作,長(zhǎng)達(dá)五十集的李少紅版《紅樓夢(mèng)》將于本周六晚上在東方電影頻道全國(guó)首播。昨天,該劇在滬上舉辦了小范圍的看片會(huì)。從試映的第一、二、十五和十六集來(lái)看,與87版的《紅樓夢(mèng)》相比,該劇最大的特點(diǎn)是對(duì)原著絕對(duì)忠誠(chéng)的還原方法。而在不少與會(huì)人士看來(lái),這也是該劇的不足。
由名著改編而成的影視作品應(yīng)當(dāng)在多大程度上忠誠(chéng)于原著,或許將成為新版《紅樓夢(mèng)》播出后引發(fā)的話題。
演員:稚氣寶玉引發(fā)場(chǎng)內(nèi)竊笑
可能因?yàn)槟X中還保存著對(duì)歐陽(yáng)奮強(qiáng)版寶玉的印象,當(dāng)看到新版《紅樓夢(mèng)》中的寶玉出場(chǎng)時(shí),記者一時(shí)竟無(wú)法入戲。1994年出生的于小彤,扮演小寶玉時(shí)才十三四歲,形容清瘦,從長(zhǎng)相到眼神都稚氣有余而雍容不足,很難找到曹雪芹筆下“面若中秋之月,色如春曉之花,鬢若刀裁,眉如墨畫(huà),面如桃瓣,目若秋波”的感到。每當(dāng)他對(duì)著林黛玉叫“妹妹”,場(chǎng)內(nèi)就會(huì)響起竊笑聲,更不能想象這樣的他如何與襲人共試云雨之歡。
除了小寶玉之外,新版《紅樓夢(mèng)》中黛玉、寶釵等重要角色也都設(shè)了少年版,比87版的《紅樓夢(mèng)》更接近原著中的人物年紀(jì)。在看片會(huì)后的劇組會(huì)晤會(huì)上,當(dāng)幾位重要演員魚(yú)貫而入,清一色的花樣美男和青春少女很是奪人眼球。然而,在年紀(jì)接近的同時(shí),小演員們的表演卻顯得生澀,很多時(shí)候都像在背臺(tái)詞,沒(méi)有很好地體現(xiàn)出人物個(gè)性。記者甚至在看片時(shí)把寶釵當(dāng)成了襲人,把襲人當(dāng)成了麝月。王熙鳳的扮相相對(duì)較為出挑,可在氣質(zhì)上輸給了87版的鄧婕,剛出場(chǎng)時(shí)讓人認(rèn)為又是寶玉的哪個(gè)姐妹。愛(ài)情的等待和傷感,在他們演來(lái)則像是小朋友在過(guò)家家,相比之下,87版《紅樓夢(mèng)》的眾演員因?yàn)樵陂_(kāi)拍前經(jīng)受了四年的培訓(xùn),真正是做到了人戲合一。
在小演員年紀(jì)偏小的同時(shí),劇中由老戲骨許還山、歸亞蕾等扮演的賈政、王夫人等幾位長(zhǎng)輩則看上去年紀(jì)太大,更像是寶玉的爺爺奶奶。評(píng)論家王紀(jì)人在看片后表現(xiàn),如此大的年紀(jì)差距很容易讓人在觀看時(shí)出戲。對(duì)此,導(dǎo)演李少紅的說(shuō)明是王夫人生下寶玉時(shí)已經(jīng)年過(guò)四十,寶玉十來(lái)歲時(shí)王夫人也該五十多了;此外,兩百多年前還是“人到七十古來(lái)稀”的年代,那時(shí)的五十多歲感到上比現(xiàn)在的五十多歲老多了,所以在劇中人的年紀(jì)上,“既要忠誠(chéng)原著,又不能太教條”。但此話聽(tīng)上去有些牽強(qiáng):照這個(gè)思路,又怎么說(shuō)明劇組刻意比照原著設(shè)置了少年版寶、黛、釵呢?
還原:過(guò)于文本化收視后果將打折扣
復(fù)旦大學(xué)中文系主任陳思和指出,因?yàn)橛?7版的珠玉在前,再加上沒(méi)有大場(chǎng)面,也用不上高科技,新版《紅樓夢(mèng)》要想超出前者,必須靠精力內(nèi)核取勝。遺憾的是,以這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,新版《紅樓夢(mèng)》并沒(méi)能實(shí)現(xiàn)超出。87版《紅樓夢(mèng)》重于情節(jié)推動(dòng),且在80回之后根據(jù)學(xué)術(shù)界的研究心得參加了很多新的劇情,而新版《紅樓夢(mèng)》就像一個(gè)聽(tīng)話服從的好學(xué)生,其對(duì)于120回本原著的還原,簡(jiǎn)直到了不越雷池半步的程度,按照上海師大紅學(xué)研究專家孫遜教授的話來(lái)說(shuō),就是“亦步亦趨”。這使得該劇在完善浮現(xiàn)了詩(shī)性格協(xié)調(diào)意境的同時(shí),也無(wú)可避免地向著節(jié)奏拖拉、劇情平庸一路滑下去。
新版《紅樓夢(mèng)》對(duì)原著的忠誠(chéng),首先表現(xiàn)在對(duì)白上。為了保證韻味,該劇的臺(tái)詞幾乎照搬國(guó)民文學(xué)出版社的120回本《紅樓夢(mèng)》,一律采用文言情勢(shì),再配以字幕。比如寶玉挨打之后王夫人與襲人談?wù)撈鸸芙虒氂竦碾y處,說(shuō)“我常常掰著口兒勸一陣,說(shuō)一陣,氣的罵一陣,哭一陣,彼時(shí)他好,過(guò)后兒還是不相干,端的吃了虧才罷了”,就是原著中的話。而字幕中無(wú)論男女或是林黛玉養(yǎng)的鸚鵡,也一律用了原著中的“他”來(lái)指代。雖然李少紅說(shuō)明說(shuō),如果《紅樓夢(mèng)》里的人都操著現(xiàn)代白話,那就沒(méi)法聽(tīng)了,但還是有不少人表現(xiàn),作為一部面向現(xiàn)代觀眾的電視劇,如果要靠著字幕、甚至根據(jù)語(yǔ)境猜測(cè)才干聽(tīng)懂對(duì)白,無(wú)疑將使該劇的收視后果大打折扣。
在劇情的設(shè)計(jì)上,新版《紅樓夢(mèng)》也嚴(yán)格按照原著來(lái)展開(kāi),前39集基礎(chǔ)上是兩回一集,后11集節(jié)奏開(kāi)端加快,多為四回一集。李少紅介紹說(shuō),第一、二集是全劇制作難度最高的,其中“太虛幻境”是第一次在影視作品中得以浮現(xiàn)。然而在陳思和、孫遜等專家看來(lái),恰恰是第一、二集有些內(nèi)容處理得重復(fù)且平庸,浪費(fèi)了影視手段。例如黛玉初見(jiàn)賈母時(shí),王夫人就在旁邊,成果黛玉出了門(mén)一轉(zhuǎn)身,又去見(jiàn)了一回王夫人。陳思和表現(xiàn),曹雪芹寫(xiě)這一段是交代黛玉遵照禮節(jié),拜完外婆拜舅舅舅母,但在電視劇里,兩幕戲產(chǎn)生在同一個(gè)空間,就顯得有些重復(fù)。孫遜則提出,《好了歌》在第一集中就呈現(xiàn)且一閃而過(guò)太惋惜!逗昧烁琛穼(duì)于闡釋全劇宗旨意義重大,應(yīng)當(dāng)放在更為重要的部分,如今的處理有點(diǎn)像文字版的圖解,少了一唱三嘆之感。
相關(guān)閱讀