上海大學教授朱學勤早年的博士論文《道德幻想國的覆滅》被網(wǎng)友Isaiah指稱存在“抄襲嫌疑”后,迅速成為新的學術(shù)關注事件。
事件的核心人物朱學勤今晚8點接收《第一財經(jīng)日報》電話采訪時稱,自己已經(jīng)接到很多媒體的電話,正在寫正式的回應文章逐條反駁,將不日發(fā)表。朱學勤在電話里語氣安靜,他說:“不會像汪暉那樣一言不發(fā),不會成為第二個汪暉!
“非常盼望啟動調(diào)查機制”
朱學勤表現(xiàn),在回應文章里,他會指出,其一,Isaiah在網(wǎng)絡和報紙上,一直不敢公開真實姓名,這是對學術(shù)界以及對Isaiah自己的不尊重,應當有膽量對其言論負責;其二,Isaiah很多說法屬于不實之詞,不能成立,他會逐條加以反駁。
21世紀教導研究院副院長熊丙奇也關注了“朱學勤事件”,他今日對本報稱,不論是對于汪暉還是朱學勤事件,他們是否涉嫌抄襲自己并沒有專業(yè)才能斷定,但是解決學術(shù)爭端的基礎制度應當是一致的。
熊丙奇表現(xiàn),認定汪暉是否抄襲,應當由授予汪暉博士學位的中國社會科學院學術(shù)委員會進行獨立調(diào)查,然落后行處理,不管有多少人“挺汪”還是“倒汪”,最終解決紛爭的基本道路還是取決于獨立專家組的調(diào)查、聽證,然后給予處理。
而同樣,授予朱學勤博士學位的復旦大學學術(shù)委員會也應當啟動類似的調(diào)查,這是還被質(zhì)疑者一個清白的道路!斑@對朱學勤本人和學校的名譽都很重要。國外大學遇到檢舉、質(zhì)疑,依附的就是這樣的基礎模式”。熊丙奇說。
學者易中天7月9日也在《新京報》上撰文《汪暉教授請勿坐失良機》指出,沒有權(quán)威機構(gòu)的結(jié)論,你就永遠是“涉嫌抄襲者”。
對此,朱學勤坦言,非常盼望復旦大學啟動調(diào)查機制。
另一當事人的說法
Isaiah通過將《陽光與閃電》與《姊妹革命:美國革命與法國革命啟發(fā)錄》比對,Isaiah指出,《陽光與閃電》一文,“抄襲了Dunn的研究成果”(蘇珊•鄧恩,Susan Dunn,美國威廉姆斯大學法國文學與思想史教授),“將間接引用假裝成直接引用,并抄襲了楊小剛等人的譯文”。
對此,《姊妹革命:美國革命與法國革命啟發(fā)錄》一書譯者楊小剛表現(xiàn),關于朱學勤涉嫌抄襲事件,涉及到的一些事實和背景,可能Isaiah先生不太懂得,所以造成抄襲的錯覺。楊小剛現(xiàn)為第一財經(jīng)員工。
楊小剛稱,其在上海大學讀碩士時,學校需要一些科研成果,包含翻譯學術(shù)書籍或者在核心期刊發(fā)表文章才干畢業(yè)。朱學勤老師便推薦了Dunn這本書要他翻譯。上海文藝出版社感到此書還有點價值,所以請求出版,并請朱學勤寫了一篇序言,這序言就是《陽光與閃電》一文,但后來由于種種原因該序言沒有隨書一起出版。
“或許因為朱學勤感到此書的一些思想跟他《道德幻想國的覆滅》一書可以互相補充,就在這書再版時把這篇序言收錄進去作為附件”。楊小剛說,如果這篇文章作為Dunn譯本序言,引用一些文章內(nèi)容,并無不妥,而且是非常必要的。當它作為該書的序言時,如果還在文章中注明出處,就多此一舉了。何況,朱學勤的文章在開頭就介紹了Dunn的這本書。
至于是間接引語還是直接引語,楊小剛認為,直接引語請求原文原話毫無偏差地引用,但是如果作者出于不能完整保證忠于原作者意思的情況下,間接引語或許更妥當。
學術(shù)何時自治
最近涉嫌抄襲、造假的事件層出不窮。如何建立防止學術(shù)腐敗的有效機制?熊丙奇開的藥方是建立學術(shù)共同體,學術(shù)自治,擺脫行政的影響,學者貢獻不由官方認定,不由媒體認定,而是服從學術(shù)共同體認定的學術(shù)標準和規(guī)范,不看所謂的影響和江湖地位。
復旦大學哲學系教授、博士生導師王德峰今日對本報稱,自己并不懂得朱學勤事件,對事件本身無法置評。但是,他也表現(xiàn),抄襲成為學術(shù)界的病癥,不能因為學術(shù)體制的弊病為抄襲辯護,有些學者遺忘了對社會的義務,謀求體制下的利益,而“學術(shù)良知是知識分子的最后立足點,學者應當安貧樂道,良知不改”。
相關閱讀