快報(bào)記者 張虎
名人訪談
南京著名方言節(jié)目主持人老吳認(rèn)為:
方言節(jié)目應(yīng)當(dāng)有,但不宜多
《聽我韶韶》是南京電視臺(tái)18頻道一檔方言類消息節(jié)目,主持人老吳(吳曉平)關(guān)注民生,發(fā)掘南京文化,并以南京方言主持節(jié)目,極具親和力,深受南京觀眾的愛好。
“我感到方言節(jié)目有它存在的價(jià)值!崩蠀钦J(rèn)為,學(xué)習(xí)方言就像學(xué)習(xí)外語(yǔ)一樣,可以擴(kuò)大交換,也可以保持一個(gè)處所的民俗傳統(tǒng)。如果方言控制不好,很難融入到當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)文化中。
南京方言的重要性體現(xiàn)在什么處所?據(jù)老吳介紹,南京方言在南北朝和明朝兩個(gè)時(shí)代都是作為當(dāng)時(shí)的官話在全國(guó)推廣,可見南京方言在中國(guó)歷史上的重要地位。控制南京方言對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化研究也有很大的幫助,“比如唐詩(shī)宋詞,古代人是用來(lái)吟誦的,而不是像現(xiàn)代人朗誦。隨著漢語(yǔ)音韻的演變,如果按普通話來(lái)念唐詩(shī)宋詞,會(huì)有很多問(wèn)題。如果能夠控制南京方言的發(fā)音,就可以正確地吟誦!彼指出,在一些古典名著,比如《紅樓夢(mèng)》《儒林外史》里,也應(yīng)用了許多南京方言,只有懂得這些方言的意思才干幫助我們讀懂名著。
作為方言類消息節(jié)目主持人,一口地道的南京方言是不可或缺的。對(duì)于有人質(zhì)疑老吳在主持節(jié)目時(shí)應(yīng)用的不是地道的南京方言,他表現(xiàn),語(yǔ)言是隨著環(huán)境變更發(fā)展的,不可能一成不變,南京人現(xiàn)在說(shuō)的城南話就是地道的南京方言。
據(jù)老吳介紹,他主持的《聽我韶韶》是唯一通過(guò)省語(yǔ)改委批準(zhǔn)的方言類節(jié)目。隨著方言類節(jié)目標(biāo)火爆,方言節(jié)目越來(lái)越多,有些節(jié)目已經(jīng)走向了低俗!胺窖怨(jié)目不是一種表演情勢(shì),應(yīng)當(dāng)避免走向低俗,更不能在節(jié)目里爆出一些骯臟的粗話!
“保存一臺(tái)方言節(jié)目就足夠了,不宜過(guò)多。”老吳認(rèn)為,普通話作為全國(guó)性的語(yǔ)言交換工具,作用非常重要!拔夜膭(lì)小朋友們學(xué)好普通話,多講普通話。既要控制故鄉(xiāng)話,又要說(shuō)好普通話,這是最幻想的狀態(tài)。” 快報(bào)記者 張虎
相關(guān)閱讀