人禽杂交在线视频,日a本亚洲中文在线观看,亚洲日韩欧美一区二区不卡,国产亚州综合在线视频

        <s id="p3vac"></s>

          <sup id="p3vac"></sup>
          <ol id="p3vac"><i id="p3vac"></i></ol>
            1. 濟(jì)寧天氣預(yù)報
              濟(jì)寧市人力資源和社會保障局
              濟(jì)寧人事考試單位代碼
              濟(jì)寧市安全教育平臺
              濟(jì)寧違章查詢
              濟(jì)寧住房公積金查詢
              濟(jì)寧科技網(wǎng) 濟(jì)寧培訓(xùn)班 濟(jì)寧銀行網(wǎng)上銀行 濟(jì)寧教育網(wǎng) 歷史故事 家庭教育 濟(jì)寧市地圖 濟(jì)寧房產(chǎn) 濟(jì)寧教育網(wǎng) 濟(jì)寧人事考試信息網(wǎng) 濟(jì)寧新聞網(wǎng)
              幣圈最新消息 濟(jì)寧信息港
              瀏覽器之家 濟(jì)寧汽車 睡前小故事
              下載吧 股票書籍 花花草草
              百應(yīng)百科 照片恢復(fù) 學(xué)習(xí)通
              紅警之家 睡前小故事 馬伊琍
              手機(jī)照片恢復(fù) 手機(jī)數(shù)據(jù)恢復(fù)

              新版《紅樓夢》旁白照搬:尊重原著還是不求甚解

              時間:2010-06-29 16:04來源:未知 damoshentu.com

                高希希版的《三國》剛結(jié)束首輪播放,上周末,李少紅版的《紅樓夢》就在上海、青島、成都等地多家處所電視臺開端首輪播出,并且在東方電影頻道獲得了3%的平均收視,開創(chuàng)了近三年來上海地區(qū)播出古裝戲收視率最高的開局。

                不過,高收視并不等于好口碑。雖然高舉忠誠原著的旗幟,但新版《紅樓夢》得到的觀眾評價并不比以“戲說”為樂的新版《三國》好多少,有人甚至稱其為“紅雷滾滾”,其中不少議論集中在怎樣才是“器重原著”上。

                旁白照搬,尊重原著還是不求甚解

                新版《紅樓夢》甫一開端,大批旁白就“雷”倒了觀眾。劇中不少旁白直接照搬原著中的語言,讓人產(chǎn)生聽評書、看連環(huán)畫的錯覺。對此,李少紅曾經(jīng)說過,考慮到“90%的觀眾對文本不熟悉,他們只能依附注解”,而照搬則是“盼望能完整體現(xiàn)原著精華”。不過,觀眾對此并不領(lǐng)情,在他們看來,劇中長篇累牘的旁白實(shí)在是低估了觀眾的接收才能。

                一邊以“念書”來畫蛇添足,一邊卻用旁白來“偷換”鏡頭語言和演員表演。劇中人物性格的刻畫,甚至一些要害情節(jié)的展開,都被旁白大包大攬。有觀眾注意到,在元妃省親一節(jié)中,原著里元春和賈母等人淚眼相對,不忍作別又無奈“皇家規(guī)范,違錯不得”的感人場面,到了劇中只被一句生造出來的旁白“直至三更,元春方告辭家人,起駕回宮不在話下”而輕松帶過,硬生生把“榮國府歸省慶元宵”的橋段變成了一場虎頭蛇尾的豪華秀。

                有觀眾說得好:尊重原著,不在于生吞活剝照本宣科,而是精力內(nèi)涵上的統(tǒng)一和繼承。視聽藝術(shù)不是機(jī)械的圖解,過多的旁白很可能會毀掉一個底本很鮮活的影像世界。有觀眾分析,新版《紅樓夢》在旁白上的失當(dāng),很大程度上源自主創(chuàng)人員的不求甚解,把拘泥當(dāng)成了忠誠。這與其說是為觀眾考慮,不如說是他們信心不足的表現(xiàn)。旁白在這里成了一劑查漏補(bǔ)缺的萬能藥。

                細(xì)節(jié)漏洞,華麗外表掩飾內(nèi)在失神

                李少紅曾經(jīng)表現(xiàn),新版《紅樓夢》中的細(xì)節(jié)都經(jīng)過了考據(jù)。為忠誠于原著,該劇在棚景、服裝和道具上不惜一擲千金:搭建了10個A類攝影棚,包含用來拍攝榮國府的5000平方米的亞洲第一大攝影棚;賈母、王夫人、王熙鳳的3件華服,是蘇繡大師顧文霞的“封山之作”,一件身價就達(dá)四五十萬元。

                然而,在尋求原著浩大場面的同時,該劇卻被觀眾挑出了不少細(xì)節(jié)上的漏洞。黛玉初進(jìn)賈府,迎、探、惜三春出場,原著中說“其釵環(huán)裙襖,三人皆是一樣的妝飾”,但在新版《紅樓夢》中卻各人穿各人的。有觀眾指出,曹雪芹看似簡略的一句描寫,實(shí)際上既體現(xiàn)了清肅井然的王府之風(fēng),也顯出了黛玉的細(xì)膩入微。被編劇一改,此番意境蕩然無存,只能猜測是編劇并沒有懂得曹雪芹的深意。

                這樣的修正在全劇中并非僅有。還是黛玉初進(jìn)賈府的一場戲,王熙鳳出場后,原著中寫道:“說話時,已擺了茶果上來,熙鳳親為捧茶捧果又見二舅母問他:‘月錢放過了不曾?’熙鳳道:‘月錢已放完了。才剛帶著人到后樓上找緞子,找了這半日,也并沒有見昨日太太說的那樣的。想是太太記錯了?’王夫人道:‘有沒有,什么要緊!蛴终f道:‘該隨手拿出兩個來給你這妹妹去裁衣裳的,等晚上想著叫人再去拿罷,可別忘了!貘P道:‘這倒是我先料著了,知道妹妹不過這兩日到的,我已準(zhǔn)備下了,等太太回去過了目好送來!醴蛉艘恍,點(diǎn)頭不語!痹谠S多“紅迷”看來,這段至關(guān)重要。曹雪芹的每一場戲都一語雙關(guān),充滿弦外之音,在他筆下,此時的王熙鳳絕不只是為了寒暄胡鬧幾句而呈現(xiàn),她的出場是帶著任務(wù)的。這樣重要的一段戲,在新版《紅樓夢》中卻完整不見了蹤影,有網(wǎng)友問:“為什么我們的編劇在增刪的時候不能好好領(lǐng)會原作的用意呢?”

                其實(shí),沒有人請求《紅樓夢》像編導(dǎo)聲稱的那樣一字不差地“忠于原著”。就像有人說的:無論是越劇紅樓夢的增刪得度、還是評書紅樓夢的語匯修潤,都與原著產(chǎn)生了遠(yuǎn)近不一的孿生再作,卻在精力內(nèi)涵上保持著對原著的尊重與繼承。而要做到這一點(diǎn),需要創(chuàng)作者將其與自身藝術(shù)門類相匹配的連接和再度創(chuàng)作!”緢笥浾 邵嶺

              相關(guān)閱讀
            2. 學(xué)者:不管郭德綱還是“學(xué)術(shù)明星”都可能“變壞”
            3. 當(dāng)代藝術(shù)從邊緣走向主流?還是自由并尖銳嗎?
            4. 紅學(xué)家:新版紅樓夢過于忠于原著 不像電視劇
            5. 海南禁止廣告修正成語引爭議 理應(yīng)封殺還是寬容?
            6. 論“狗日的”:人對狗的凌辱還是對狗的褒獎?
            7. 賈樟柯回應(yīng)馮小剛:張藝謀片再爛 也還是大師
            8. 《唐山大地震》:城市名片還是集體記憶?
            9. 80后寫手解構(gòu)《西游記》 創(chuàng)意瀏覽還是惡搞?

            10. 上一篇:東南大學(xué)預(yù)錄取文言寫作文考生 北大慢一步憾失
              下一篇:少兒臺頻播成人類廣告 媽媽好為難盼望能夠規(guī)范

              濟(jì)寧運(yùn)河畔網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:

              ①凡本網(wǎng)來源于注明來“源于:運(yùn)河畔或damoshentu.com”版權(quán)均屬運(yùn)河畔網(wǎng)所有,其他媒體可以轉(zhuǎn)載,且需注明“來源運(yùn)河畔網(wǎng)”
              ② 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非濟(jì)寧運(yùn)河畔,濟(jì)寧信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
              ③ 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。

              • 全網(wǎng)熱點(diǎn)
              • 健康
              • 教育
              • 新聞
              • 美食