


本報訊 對現(xiàn)年38歲的薩拉·柯薇爾來說,2010年3月7日是有決定意義的一天,從這一天開始,她就間歇性地告別了地道的普利茅斯英語發(fā)音,取而代之的是“中文腔”。
據(jù)英國《每日郵報》最新報道,當時薩拉由于突發(fā)偏頭痛,被迫送進醫(yī)院治療,但當她一覺醒來,地道、流利的英式英語變成了“中文腔”,而薩拉的外貌、家庭背景,以及人生經(jīng)歷跟中國沒有任何關系。
后來醫(yī)生診斷稱,薩拉·柯薇爾患上了一種罕見的外國口音綜合征。據(jù)悉,這一罕見的疾病在1941年~2012年僅僅有61名患者。
BBC還專門為此制作了一期紀錄片,期望能夠為薩拉找到一些答案。
在紀錄片中,薩拉對鏡頭說:“這是一次非?膳碌慕(jīng)歷。剛開始,人們總是很自然的認為我是一名外國人,然后他們就嘗試著猜我來自哪里!
之后,薩拉在普利茅斯剪短頭發(fā),就是在這里,理發(fā)師把薩拉當成外地人,問她是哪里人,什么時候來到普利茅斯。
所有這一切都讓薩拉有一種挫敗感,因為薩拉所有的生活和工作都在這個城市里。
暫時無法徹底根治
薩拉的中文腔在當時或許不足為奇,因為她認為通過努力可以把自己的聲音找回來。
但在醫(yī)生和科學家的努力后,病因仍讓人感到困惑,因為薩拉口音發(fā)生變化的原因只有一個—偏頭痛。薩拉說,從那時開始,她就開始1個月10次的治療,但從來不能完全根治。目前薩拉仍在接受治療及語言矯正,希望能快點將中文腔改掉,恢復原來的英國腔。
醫(yī)生表示,薩拉可能是因生病過后腦部嚴重損傷或是中風,導致語言能力受損。
患者多數(shù)有挫敗感
在BBC拍攝的紀錄片中,還有一位名叫凱·羅素的52歲患者,患有多年的重度頭痛,并導致她喪失了本國口音,患上了“法國腔”。薩拉說:“在我遇到了凱之前,我一直以為我是世界上唯一的倒霉蛋。”
“你會感到非常孤獨,但突然有人說‘我也有這種情況’,你頓時就會感覺好多了。我們都有外國腔,在處理事情的時候就會有差不多的選擇。”薩拉說。
一位名叫尼克·米勒的外國口音綜合征專家說:“有過同樣經(jīng)歷的患者,都會有一種挫敗感,會認為‘為什么會是我,為什么沒有人能夠解釋這一切’。”
到目前為止,外國口音綜合征還不能徹底治愈,患者可以通過聲音療法治療,沒有其他更好的方法。
但這并沒有阻止薩拉去尋找更好的方法,“這樣的狀態(tài),好像把我困住了”。
新聞鏈接
車禍醒來中文變溜 澳青年走紅華人圈
本報訊 來自澳大利亞墨爾本的本·麥克馬洪,在17個月前一次可怕的車禍中昏迷醒來后,腦袋里首先冒出的是中文—雖然此前他曾學習了半年中文,但康復后,他驚奇地發(fā)現(xiàn)自己的漢語水平在不知不覺中突飛猛進。
麥克馬洪現(xiàn)年21歲,在墨爾本長大,目前是墨爾本大學一年級學生。發(fā)生車禍后,“大部分記憶都很朦朧,但當我醒來看到一名華裔護士的時候,我還以為自己身在中國!丙溈笋R洪說,“每當我開口時,最先蹦出來的就是中文字。” 相關閱讀