中新網(wǎng)上海7月29日電(記者 鄒瑞玥)著名作家米蘭·昆德拉最新力作《相遇》的中文簡體版,在2010年上海書展揭幕前夕問世。記者今日從出版方上海譯文出版社處獲悉,本書譯者臺灣翻譯家尉遲秀將于8月15日蒞臨上海書展,與香港文化人梁文道、《不能蒙受的生命之輕》譯者許鈞暢談昆德拉新作,出版社還將同時推出《不能蒙受的生命之輕》的“百萬紀念版”。
據(jù)介紹,《相遇》是昆德拉繼《小說的藝術(shù)》、《被背叛的遺言》和《帷幕》之后,出版的第4部談?wù)撔≌f藝術(shù)的論述文集。這本書共分為9個部分,收錄30篇文學(xué)隨筆,涉及繪畫、文學(xué)、音樂等各項范疇。
書中,創(chuàng)作時年80歲高齡的昆德拉一如既往“出入于藝術(shù)之境”,在書中以“與舊事相遇”的方法,回想了與弗朗西斯·培根、富恩特斯、勛伯格、阿納托爾·法朗士等人的“相遇”,描摹了他對人生的回想,在漫談之余參加了諸多自傳性的細節(jié),昆德拉在書中并風(fēng)趣點出幾樁文學(xué)作品中公案,比如安娜·卡列妮娜和弗朗斯基的夫妻生活細節(jié),以及“為什么巨大小說里的主角,比如唐吉訶德和普魯斯特的‘我’都沒有小孩?”等問題。
擁有昆德拉系列作品版權(quán)的上海譯文出版社表現(xiàn),本書封面將特別采用昆德拉本人親自為該書所繪的簡筆畫,兩個相視而笑意味深長的小人,將讓中國讀者記起昆德拉別致的文化形象。
據(jù)悉,在8月15日的上海書展上,本書譯者尉遲秀,將與《不能蒙受的生命之輕》的譯者、南京大學(xué)外語學(xué)院副院長許鈞、香港文化人梁文道一起,將為觀眾帶來解讀昆德拉的全新深入視角。同時,《不能蒙受的生命之輕》的“百萬紀念版”將同時面世。
據(jù)悉,除了昆德拉的兩部作品,上海譯文出版社今夏將推出一系列文學(xué)、社科、詞典類精品圖書,包含杜拉斯的5種作品《阿巴恩薩巴娜大衛(wèi)》、《埃米莉·L》、《成天上樹的日子》、《薩瓦納灣》、《英國情婦》,朱天文《有所思,乃在大海南》、《傳說》、《炎夏之都》、世紀末的華麗》等4部勾畫出她三十年創(chuàng)作風(fēng)貌的作品系列。
此外,美國著名電影導(dǎo)演伍迪·艾倫最為著名的戲劇作品集《中央公園西路》、《伯恩的身份》的作者羅伯特·陸德倫的另一部諜戰(zhàn)小說《龍爭虎斗》、《相約星期二》的作者米奇·阿爾博姆的《來一點信仰》、“可怕小說之王”斯蒂芬·金的小說集《亞特蘭蒂斯之心》等將陸續(xù)與讀者會晤。
本次書展還將浮現(xiàn)《新德漢詞典》(第3版),該書是完整按照德國最新定稿的“德語正字法新規(guī)定”編寫、能夠反應(yīng)最新德語發(fā)展現(xiàn)狀的、擁有11萬個詞目標(biāo)綜合性德漢語言工具書,在國內(nèi)出版的德漢詞典中居于領(lǐng)先地位。此外,三島由紀夫、夏目漱石、桐野夏生、吉本芭娜娜等一批日本文壇古今大家的經(jīng)典之作,也將在書展上與讀者會晤。
相關(guān)閱讀