出于隱私考慮,政府沒有辦法提供任何關(guān)于患者的信息,他們的狀況目前也無從得知。
上周六,共有3人因食用了這種可能致命的蘑菇而被送往Queanbeyan Hospital,之后又被轉(zhuǎn)移到堪培拉醫(yī)院。據(jù)了解,兩名患者為一男一女,第三名患者的性別則未知。他們據(jù)稱是一家人。
那位女性患者的病情最為嚴(yán)重,后來又被轉(zhuǎn)移到悉尼皇家阿爾弗雷德王子醫(yī)院內(nèi)接受治療。新州衛(wèi)生廳的一位女發(fā)言人表示,由于未獲得該女患者的許可,他們無法公布她的最新情況。
其中兩名患者據(jù)稱是澳洲天主教大學(xué)的承包清潔工。澳洲天主教大學(xué)副教授Patrick McArdle稱,他們正在為這兩位職員祈禱!拔覀円呀(jīng)與他們的雇主取得了聯(lián)系,并提供了一些幫助。”
據(jù)了解,死帽菇在首府地區(qū)很常見,以Yarralumla的Lennox Gardens和Griffith的Bass Garden最為多見。
接連發(fā)生的中毒事件促使首府地區(qū)政府對蘑菇發(fā)布了最新的警告,提醒公眾警惕這種蘑菇,尤其是在看到其他人采摘野生蘑菇時。
當(dāng)局已在一些死帽菇經(jīng)常出現(xiàn)的地點(diǎn)安插了標(biāo)語,包括中文標(biāo)語。這主要是因為2012年堪培拉Barrabundah區(qū)德國會所中餐部兩名華裔員工因誤食毒菇死亡,其中一名死者為38歲的大廚劉軍(Liu Jun,音譯),據(jù)悉他十分喜愛以親手摘下的新鮮食材入廚。
出事前,劉軍在上班途中摘下有毒的野菇,回到餐廳后,他負(fù)責(zé)煮理員工用餐,誤把摘來的毒菇當(dāng)作草菇煮食,他和另一名52歲的雜工鄒香(Tsou Hsiang,音譯)進(jìn)食該些毒菇后中毒死亡,而另一名員工因為只吃下少量,并且及時求醫(yī),因此救回一命。 相關(guān)閱讀