美國外交學(xué)會的希拉·史密斯認(rèn)為,美國應(yīng)敦促日本和中國“避免采取任何可能導(dǎo)致爭議島嶼緊張局勢升級的舉動”。這種觀點在華盛頓引起了共鳴,但身為問題的一部分,美國是否還沒資格傲慢到對中國和日本指手畫腳,如同訓(xùn)斥兩個孩子為一塊石頭爭來吵去一樣?
美國的冷戰(zhàn)戰(zhàn)略從一開始就造成了尖閣諸島(即我釣魚島及其附屬島嶼本報注)難題,尼克松政府承認(rèn)日本的實際控制權(quán),但同時也不反對中國的主權(quán)要求。這種模糊性讓中日兩國都感到無所適從,似乎這塊高地被交給了對此并無利害關(guān)系的美國。從那時起,有關(guān)該問題的態(tài)度就變得越來越模棱兩可。
目前為止,奧巴馬領(lǐng)導(dǎo)的美國卻讓這灘水變得更加混濁,美國的亞洲戰(zhàn)略就像一場笨拙的籃球賽,“重心轉(zhuǎn)移”無論如何也算不上是精彩的扣籃。山姆大叔一只腳深陷阿富汗-巴基斯坦邊境,另一只腳則深涉太平洋海域,戰(zhàn)略東移驚擾了中國,卻沒有讓美國的盟友獲得任何好處。
“重心轉(zhuǎn)移”是典型的奧巴馬政策,這種花言巧語的策略不會帶來任何成功。美國在保衛(wèi)日本領(lǐng)土主權(quán)的問題上閃爍其詞,這種模糊慵懶的政策可能把美國卷入與世界另外兩大經(jīng)濟(jì)體的紛爭之中,且后果是毀滅性的。
美國在伊拉克和阿富汗耗費如此多的人力物力財力,不管中國領(lǐng)導(dǎo)人提出的“中國夢”中的海軍計劃有多么自大,美國在大洋彼岸的控制力和影響力已經(jīng)日漸式微。
那些無人小島上的野生生命并不在意那些巖石叫什么名字,但為了地區(qū)和平,最好不要在這些小島上留下人類的足跡。美國應(yīng)該利用它對日本的影響力敦促東京在這一問題上松手,這樣一來,北京或許也將不得不這樣做。
不管是像中國大陸和臺灣那樣將那些島嶼叫做“釣魚島”,還是按照英國以前和日本現(xiàn)在的說法叫“尖閣諸島”,你都能明白指的是什么。中日糾紛不過是為了一些除捕魚之外沒什么太大利益的奇形怪狀的巖石。還是把它們留給山羊和海鷗吧,總好過因爭搶一些孤零零的巖石而損害世界經(jīng)濟(jì)甚至犧牲人的生命。
(未經(jīng)《參考消息》授權(quán),任何單位、個人不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用) (來源:新華國際) 相關(guān)閱讀