《聰明的一休》劇場版由中日合作拍攝
近日,《聰明的一休》全球首部劇場版宣布將于馬年大年初一公映。該片由電視版原畫作者石黑育先生領(lǐng)銜創(chuàng)作,97版“一休師傅”的配音演員王曉燕女士“原音重現(xiàn)”,集結(jié)了一休師傅、小葉子、新佑衛(wèi)門等家喻戶曉的經(jīng)典角色。
《聰明的一休》系列最早于1983年在中國大陸地區(qū)首播,至今已整整三十年,是中國最受歡迎的日本動畫片之一,也是八九十年代孩子們每天放學(xué)后最期盼的電視節(jié)目。此番全球首部劇場版力求將這部闊別熒屏十余載的經(jīng)典之作原汁原味地搬上大銀幕,與70后、80后一起向童年致敬。
該片強大的幕后陣容也是其對經(jīng)典“拷貝不走樣”的有力保障。主創(chuàng)之一的石黑育先生是日本動畫界公認(rèn)的制作大師,談到此次劇場版的創(chuàng)作,石黑育說:“整部影片弱化了一休復(fù)雜的身世背景,以猜謎比賽為線索,圍繞一件撲朔迷離的盜竊懸案展開,希望觀眾看完影片后能明白真正的智慧不是用來比賽的,而是應(yīng)該用來幫助別人!睘榱诉M一步拉近與中國觀眾的距離,影片還新增芙蓉國公主一角,她不僅遠(yuǎn)渡重洋與一休師傅比猜謎、斗才智,還在經(jīng)歷重重考驗后與安國寺的小和尚們締結(jié)了深厚的友誼。
另一位不得不提的“元老級”主創(chuàng)人員就是在97版《聰明的一休》中聲演一休師傅的王曉燕女士。事實上,早在83版《聰明的一休》中,王曉燕就已塑造了美麗大方的彌生小姐,她對于15歲至40歲之間的女性角色聲音掌握得極好。王曉燕曾在一檔訪談節(jié)目中坦言,“一休”是她個人配音史上最難掌控的角色,在那段艱難的歲月里,她每天早上5點半到公園發(fā)聲練習(xí),每一句臺詞都要來來回回磨好幾遍才能找到角色的靈性。當(dāng)電影版《聰明的一休》拋出橄欖枝時,她二話沒說就接下了這個工作。“以前在劇場的時候,如果遇到什么困難的事情,我們就會先告訴自己"不要著急!不要著急!",然后學(xué)一休那個招牌動作,閉上眼睛用手指在腦袋上畫圈圈,讓自己冷靜下來想好應(yīng)對的方法。”對王曉燕而言,一休不僅是一個動畫角色,更是陪伴她成長的良師益友。
(編輯:ZR)
相關(guān)閱讀